Sarà la più grande emozione della tua vita, Max, vedere mio figlio crescere e sapere che quando sarai morto, Manderley sarà suo."
It ought to give you the thrill of your life, Max, to watch my son grow bigger day by day and to know that when you die, Manderley will be his. "
Sarai morto tra meno di un anno.
You're gonna be dead inside of a year.
L'avevo detto, a quando sarai morto.
I said I'd see you dead.
Scommetto che tra poco sarai morto o in prigione.
I bet you're dead or arrested in two weeks.
Una mossa sbagliata e sarai morto prima di accorgertene.
Sergeant Major, you louse this up and you won't live to know it. Talk.
Fra un po' sarai morto stecchito.
You'll be stone dead in a moment.
Valoroso Concorde, non sarai morto invano!
Brave Concorde, you shall not have died in vain!
Tu sarai morto prima di uscire.
You may be dead before you get out.
Se sprechi energia per aiutarlo, lui sarà vivo quando tu sarai morto.
Quit worrying about Yacumo! You can't afford to waste your strength helping that savage.
Così potrò avere qualcosa per ricordarmi di te quando sarai morto.
Now I'll have something to remember you by when you're dead.
Mi era sfuggito, sarai morto prima di arrivare a lei.
Oh, you know what slipped my mind?
Di' quello che vuoi, ma ti prometto che sarai morto prima che sia giorno.
Say what you want... but, I promise you, you'll be dead by dawn.
Quando sarai morto ti ricorderanno per gli Hezbollah.
When you're dead and buried, Hezbollah is the one we're gonna remember you for.
Lo proteggono ora, ma quando sarai morto, non avranno bisogno di lui.
They're protecting him now, but when you're gone, they won't need him.
Ma tu... non lo scoprirai perche' sarai morto entro pochi minuti.
But you-- but you won't find out because you'll be dead in a few minutes.
Non dirai niente a nessuno perché sarai morto.
You won't tell anybody anything because you'll be dead.
Niente di personale, ma tra un'ora o due sarai morto.
But in an hour, maybe two you'll be dead.
E quando sarai morto, loro ti ricorderanno.
When you are gone, they will remember you.
Sarai morto prima di raggiungere Kiev.
You'll be dead before you fucking reach Kiev!
Stasera finisce a mezzanotte perché dopo è domani e domani sarai morto!
Midnight. After that it's tomorrow. And tomorrow, you'll be dead.
Non troverà pace finché non sarai morto.
She will not rest until you are dead.
Ti guarderò profondamente negli occhi e goccia dopo goccia, lentamente vi verserò dentro il mio disgusto fino in fondo finché finalmente sarai morto.
I will look deep into your eyes and drop by drop I will trickle my disgust into them like burning acid, until
Voglio dire che non posso starmene seduto a bere zabaione, facendo finta che vada tutto bene, quando so che l'anno prossimo, a Natale, sarai morto.
I mean I can't just sit around, Drinking eggnog, pretending everything's okay When I know next christmas you'll be dead.
Ma se sei un poliziotto non la scoperai e allora sarai morto.
But if you're a cop you wont fuck her and then you're fucking death.
Sarai morto prima di toccare terra.
You'll be dead before your feet hit the ground.
Dopo che sarai morto, credi che qualcuno verrà a visitare la tua tomba?
After you die, you think anybody's gonna go and visit your grave?
Quando la mia banda arriverà, tu sarai morto!
When our gang gets here, you're all dead!
Il giorno dopo di quello, sarai morto.
The day after that, you'll be dead.
Quando sarai morto... raccogliero' le tue ossa e le mettero' in un sacchetto, in modo che tua moglie... possa portarle appese al collo.
When you are dead, I will gather your bones in a little sack and let your widow wear them around her neck.
Sarai morto se non lo fai.
You'll be dead if you don't.
Mi mancherai quando sarai morto, ma solo per un minuto.
I will miss you when you're dead, but only for a minute.
Quando sarà tutto finito, tu sarai morto.
When this is all over, you'll be dead.
Io ti battezzo, avendo autorita' da Dio onnipotente, a testimonianza che sei entrato in alleanza per servirlo fino a quando sarai morto, quanto al corpo mortale, e possa egli accordarti la vita eterna.
I have baptized thee, having authority from the almighty God, as a testimony that ye have entered into a covenant to serve him until you are dead as to mortal body, and may he grant unto you eternal life.
Ma, certo, se non ci provi, tra due mesi sarai morto.
But I am sure that if you don't try it, you'll be dead in two months.
Fra un anno sarai morto e non frega a nessuno!
You're gonna be dead in a year and then who gives a shit?
Se prosegui da solo verso ovest, sarai morto prima dell'alba.
Keep heading' West solo, you'll be dead by dawn. How you made it this far is a miracle.
Domani mattina sarai morto, l'hai capito, vero?
You're going to die in the morning. You know that, don't you?
Non si darà pace finché non sarai morto.
She's not gonna stop until you're dead.
Se quella pistola sparera' a salve, sarai morto prima che tu possa toccare il pavimento.
If that hammer falls on an empty chamber, you'll be dead before you hit the ground.
E se ti trovi dalla parte sbagliata, sarai morto prima di rendertene conto.
And if you're on the wrong end of that bullet, -why, it hits you before you even hear it.
Chi si alzera' a parlare di te quando tu sarai morto?
Who's gonna stand up and testify for you once you're dead?
Dopo che sarai morto, distruggero' tutto cio' che amavi.
And when you're gone, I'll destroy everything you ever loved.
Dovrai colpire piu' forte di cosi', ragazzo... o sarai morto prima che arrivino.
You better hit it harder than that, boy. Or you'll be dead before they get here.
Se sarai morto, come farai a saperlo?
You'll be dead. How will you know?
Sei così morto, che parlerai con te stesso quando sarai morto!
You're going to be so dead, that you're going to have to talk to yourself when you're dead!
Sarai morto, prima che una tua mano la tocchi.
You'll be dead before your hand touches it.
Che ne sara' di me quando sarai morto?
Who am I gonna be when you're dead?
Beh, se andrai ad affrontare George con la sicura alla pistola... sarai morto ancor prima di poter fare qualcosa per lei.
Well, if you go charging in at George half-cocked, you'll be dead before you can even do her any good.
4.3104898929596s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?